Les locomotives à vapeur françaises sont parmi les plus puissantes d'Europe. L'ingénieux concepteur André Chapelon a optimisé les anciennes locomotives françaises et les a propulsées au niveau de performance supérieur en Europe.
Les locomotives Pacific telles que les 231.G et K du PLM, construites en 1909, ont également été modernisées par Chapelon et utilisées par la SNCF jusqu'aux années 1960 pour le transport de trains célèbres comme le train Bleu et la Flèche d'Or. Wunder Präzisionsmodelle propose désormais les 231.G et 231.K de la SNCF comme modèle exclusif en laiton en petites éditions pour échelle 1.
Photo: 231.K.8 à Paris en Septembre 2013. By Didier Duforest (Own work) CC BY-SA 4.0-3.0-2.5-2.0-1.0 via Wikimedia Commons
Französische Dampflokomotiven gehören zu den leistungsfähigsten in Europa. Der geniale Konstrukteur André Chapelon optimierte ältere französische Lokomotiven und holte aus ihnen Leistungen heraus wie kein anderer in Europa.
Auch Pacific-Lokomotiven wie die ab 1909 gebaute 231.G und K der PLM wurden von Chapelon verbessert und zogen bei der SNCF bis in die 1960er-Jahre berühmte Züge wie den Train Bleu und den Flèche d’Or. Wunder Präzisionsmodelle bringt nun für die Spur 1 die 231.G und 231.K der SNCF als exklusives Messingmodell in kleiner Auflage.
Foto: 231.K.8 im September 2013 in Paris. By Didier Duforest (Own work) CC BY-SA 4.0-3.0-2.5-2.0-1.0 via Wikimedia Commons
Weinert hat den Bausatz eines Fernsprechkastens für die Spur 1 herausgebracht. Diese Streckentelefone standen in den Epochen II bis IV an jedem Signal.
Weinert has released the kit for a telephone box for gauge 1. These roadway telephones were present at every signal in periods II to IV.
Es ist selten, dass jemand sein Lebenswerk so gut dokumentiert. Mit 80 Jahren ist es an der Zeit, hat sich wohl einer der besten Modellbauer der Welt gedacht.
Rarely someone documents his lifework so well. With 80 years it was the right time to document a life full of new technologies and the best gauge one models ever built.
Teil 4 beendet den insgesamt 130 Fotos umfassenden Bericht über die österreichische Spur-1-Traumanlage mit 39 großformatigen Bildern. Im Mittelpunkt steht ein Güterzug und die Nebengebäude des Heizhauses, die dank ihrer Inneneinrichtung auch bei Nacht gut aussehen. Part 4 is the last one of the report on the Austrian gauge 1 dream layout with in total 130 photos. It comes up with 39 large-format pictures. The focus is on a freight train and the auxiliary buildings of the loco shed, which also look good at night thanks to their interior furnishings.
Im Teil 2 zur Traumanlage in Österreich werden fotografische Eindrücke von der Ausfahrt des Bahnhofs Spital am Pyhrn gezeigt. Im Mittelpunkt der Spur-1-Anlage steht ein Tunnel. 27 Fotos im Großformat.
In part 2 of the gauge one dream layout in Austria, photographic impressions are shown of the train station Spital am Pyhrn. The focus is on a tunnel. 27 large format photos.