MiniArt aus der Ukraine stellt seit Jahren auf der Spielwarenmesse aus. Das Programm umfasst Polystyrol-Bausätze im Military-Maßstab 1:35. Mit dem kaum sichtbaren Größenunterschied kann man bei der Spur 1 aber leben. Neu ist viel Zubehör für Werkstatt, Baustellen – und das Haus des Bären.
MiniArt from the Ukraine has been exhibiting at the International Toy Fair for years. The program includes military scale 1/35 polystyrene kits, however, you can live with the barely visible difference in size on gauge 1. New is a lot of accessories for the workshop, construction sites – and the house of the bear.
Zurück von der Spielwarenmesse mit einem pünktlichen, aber vollen und mit ausgefallenem Bordrestaurant fahrenden ICE 1 habe ich einige weitere Bilder vom Märklin-Stand.
Back from the International Toy Fair with a punctual but full ICE 1 with a cancelled on-board restaurant I have some more pictures of the Märklin booth.
Dingler hat die preußischen Kohletrichterwagen ausgeliefert. Die kompakten Güterwagen bieten viele Funktionen und Details, um sie genauer unter die Lupe zu nehmen. 70 Fotos von allen sechs Versionen.
Dingler has delivered the Prussian coal hopper cars for gauge 1. The compact freight wagons offer many functions and details, so it is worth taking a closer look at them. 70 photos of all six versions.
Die Steiner Modellwerke, bisher nur mit hochwertigem Zubehör im Spur-1-Markt aktiv, wollen 2019 die erste Lokomotive im Maßstab 1:32 ausliefern.
Steiner Modellwerke, previously only active in the 1-gauge market with high-quality accessories, plans to deliver the first 1:32 scale locomotive in 2019.
Langsamfahrstellen gab es schon bei der Deutschen Reichsbahn und der Deutschen Bundesbahn, wenn vorübergehend am Gleis gebaut wurde. Bald gibt es ein dazu passendes Signal.
There were already low-speed sections at the Deutsche Reichsbahn and the Deutsche Bundesbahn, when the tracks were temporarily under construction. Soon there will be a corresponding signal.